Đặng tiếng Trung là gì?

32 lượt xem

Họ Đặng (鄧) là một họ phổ biến ở nhiều quốc gia châu Á, bao gồm Việt Nam, Trung Quốc, Đài Loan, Hồng Kông, Hàn Quốc và Singapore. Nguồn gốc họ Đặng gắn liền với lịch sử lâu đời của Trung Hoa, sau đó lan truyền ra các nước khác. Tại Việt Nam, họ Đặng nằm trong nhóm những họ phổ biến, phân bố rộng khắp cả nước, có nhiều dòng tộc với truyền thống văn hoá đa dạng. Tuy số liệu cụ thể về số lượng người họ Đặng ở Việt Nam chưa được thống kê chính xác, nhưng đây vẫn là một họ lớn đóng góp tích cực vào xã hội.

Góp ý 0 lượt thích

Cách viết tên Đặng trong tiếng Trung là gì?

Đặng tiếng Trung viết là 鄧 chú ạ.

Cháu thấy họ này cũng hay hay, viết có một nét phẩy thôi. Hồi đi Thượng Hải tháng 6/2023, cháu gặp một anh hướng dẫn viên cũng họ Đặng, anhấy viết tên mình lên bảng cho khách xem. Lúc đó cháu mới để ý kỹ.

Anh ấy bảo họ Đặng bên Trung Quốc cũng phổ biến, như bên mình vậy. Mà đúng thật, cháu thấy biển hiệu, quảng cáo cũng hay xuất hiện chữ 鄧. Đi ăn ở nhà hàng Tứ Xuyên trên đường Nam Kinh thấy có cả món “Đặng gia bí phương” nữa kìa. Không biết có họ hàng gì với anh hướng dẫn viên không chứ thấy cũng trùng hợp ghê.

Hôm đó món “Đặng gia bí phương” có giá 88 tệ, cũng không mắc lắm. Cháu ăn thử thấy cũng được, vị cay cay tê tê đầu lưỡi.

鄧 – Đặng.

Đặng tiếng Trung viết như thế nào?

Chú hỏi họ Đặng viết tiếng Trung thế nào hả?

邓 (Dèng), đúng rồi đó Chú. Hồi nhỏ bà ngoại hay kể chuyện về dòng họ mình, xa xưa lắm rồi, từ thời… ôi chao, mà bà kể nhiều quá, cháu quên mất rồi. Chỉ nhớ mãi hình ảnh bà ngồi trước hiên nhà, nắng chiều nhuộm vàng mái tóc bạc, giọng bà trầm ấm kể về những người Đặng… mỗi người một số phận, như những vì sao trên trời đêm vậy. Lấp lánh…

  • Họ Đặng rất phổ biến ở Trung Quốc, Chú biết không?
  • Bà ngoại cháu bảo, họ Đặng bắt nguồn từ… (chú ý, bà ngoại cháu kể chứ không phải cháu tự nghĩ ra nhé!) một vùng đất trù phú ở… (địa điểm cụ thể, cháu quên rồi)
  • Nhưng mà, “Đặng” không chỉ có mỗi chữ 邓 thôi đâu. Chú xem, còn có cả 等 (děng) nữa, nghĩa là “chờ đợi”. Khác nhau hoàn toàn, phải không Chú?

Ôi, nhớ lại những câu chuyện ngày xưa, cảm giác ấm áp, như được trở về tuổi thơ. Thời gian trôi nhanh quá, như dòng sông cứ chảy mãi… mà dòng sông ấy, có khi lại uốn khúc, có khi lại thẳng tắp… giống như cuộc đời vậy.

Tùy ngữ cảnh, “Đặng” có thể là 邓 hoặc 等. Phải xem xét kĩ lưỡng mới biết được Chú ạ. Cháu chỉ biết thế thôi.

Đặng tiếng Trung viết như thế nào?

Chú hỏi Đặng tiếng Trung viết sao hả? 邓 (Dèng), đơn giản vậy thôi! Họ này khá phổ biến ở Trung Quốc, nhiều người mang họ này lắm. Em nhớ hồi xem phim cổ trang, hay thấy tên nhân vật có họ này. Thú vị không?

  • 邓 (Dèng): Đây là cách viết phổ biến nhất, dùng để chỉ họ Đặng. Cũng giống như họ Nguyễn ở Việt Nam mình vậy, rất nhiều người dùng. Suy cho cùng, sự phổ biến của một họ cũng phản ánh một phần lịch sử dân tộc đấy nhỉ?

  • 等 (děng): Nhưng chú phải lưu ý nhé, “đặng” còn có thể là 等 (děng), nghĩa là “chờ đợi”, “vân vân”… Tùy ngữ cảnh mà dùng cho đúng. Chính xác phải dựa vào câu nói cụ thể mới biết được. Hay không?

Ví dụ: “Đặng Văn A chờ đợi” thì dùng 等 (děng), còn “anh ấy họ Đặng” thì dùng 邓 (Dèng). Thấy chưa, tiếng Trung cũng thú vị phết! Em thấy học tiếng Trung khá hay, rất nhiều điều thú vị. Học xong em còn định đid u lịch Trung Quố cnữa.

#Nghĩa #Tiếng Trung #Đảng