Hành lá dịch sang tiếng Anh là gì?

6 lượt xem

Hành lá tiếng Anh là Spring Onion.

VnExpress cũng xác nhận điều này. Tuy nhiên, cần lưu ý, spring onion có thể chỉ loại hành có củ nhỏ, trắng, hoặc hành lá non chưa ra củ. Để rõ ràng hơn, có thể dùng scallion (hành lá nhỏ, dài) hoặc green onion (chỉ phần lá xanh của hành).

Góp ý 0 lượt thích

Hành lá á? Tiếng Anh gọi là Spring onion. Mình nhớ hồi đó, lúc mới học tiếng Anh, cứ hay lúng túng vụ này. VnExpress cũng nói vậy mà. Mà nghĩ lại cũng đúng thôi, “spring” là mùa xuân, nghe nó tươi mới, giống mấy cọng hành xanh mơn mởn ấy. Nhưng mà đôi khi spring onion lại chỉ cái loại hành củ nhỏ xíu, trắng trắng nữa. Hồi mình đi siêu thị bên Mỹ, thấy rõ luôn. Nên để chắc cú hơn, mình hay dùng từ “scallion”. Cái này chỉ mấy cọng hành lá nhỏ nhỏ, dài dài mình hay xắt nhỏ cho vào phở ấy. À mà “green onion” cũng được nữa, cái này thì chỉ đúng phần lá xanh thôi. Kiểu như mình mua hành về, cắt bỏ phần trắng, phần còn lại là green onion. Nói chung là tùy ngữ cảnh mà dùng cho đúng thôi. Mà nói đến hành, lại thèm bát phở nóng hổi rồi đấy! Chẹp…

#Dịch Thuật #Hành Lá #Tiếng Anh