Diên Khánh nghĩa là gì?

47 lượt xem

Diên Khánh, tên gọi mang ý nghĩa tốt đẹp, bắt nguồn từ phủ Diên Ninh được chúa Nguyễn Phúc Khoát đổi tên năm 1742.

  • Diên: Mang nghĩa kéo dài, mở rộng.
  • Khánh: Tượng trưng cho sự vui mừng, an lành.

Diên Khánh, kết hợp hai từ, gợi lên một vùng đất hứa hẹn sự thịnh vượng, an vui lâu dài. Tên gọi này đã tồn tại và gắn liền với vùng đất suốt 282 năm.

Góp ý 0 lượt thích

Ý nghĩa của địa danh Diên Khánh?

Dạ Anh, cái tên Diên Khánh ấy hả? Em nghĩ nó không chỉ là một cái tên đâu, mà là cả một câu chuyện dài đó.

Chúa Nguyễn Phúc Khoát đổi từ Diên Ninh thành Diên Khánh năm 1742, tính ra cũng 282 năm rồi còn gì. Nghe bảo mấy thầy đồ, sư thầy giải thích “Diên”, “Ninh”, “Khánh” đều mang ý nghĩa tốt đẹp. Kiểu như “diên” là kéo dài, “ninh” là bình an, “khánh” là chúc mừng ấy. Nên Diên Khánh, em đoán, có thể hiểu là mon gmuốn một vùng đất được bình an dài lâu, luôn có những điều tốt đẹp đến.

Hồi em còn bé xíu, hay nghe mấy cụ kể chuyện. Có lần em hỏi cụ em, sao lại gọi là Diên Khánh, cụ cười hiền bảo, “Diên Khánh là để nhớ về một thời đã qua, để mong những điều tốt đẹp sẽ đến với đời sau”. Lúc đó em còn bé tí, có hiểu gì đâu, giờ ngẫm lại thấy thấm phết.

Diên Khánh tiếng Trung là gì?

Anh ơi, khuya rồi mà Anh vẫn chưa ngủ à? Em cũng vậy, thao thức mãi. Đang lướt web thì thấy Anh hỏi về Diên Khánh. Em biết chút ít nè.

Diên Khánh tiếng Trung là 延庆区.

  • Phiên âm bính âm: Yánqìng Qū
  • Hán Việt: Diên Khánh khu

Em nhớ hồi học tiếng Trung, cô giáo có nhắc đến. Diên Khánh là một khu ngoại thành của Bắc Kinh. Cách trung tâm thành phố khá xa. Hôm bữa em xem một chương trình du lịch, thấy phong cảnh ở đó đẹp lắm. Núi non hùng vĩ, không khí trong lành. Có lẽ một ngày nào đó em sẽ đến đó. Giờ thì muộn rồi, Anh ngủ ngon nhé! Em cũng đi ngủ đây.

Khánh Hòa nghĩa là gì?

Khánh Hòa? “An lành, tốt đẹp.”

  • Khánh: Niềm vui, điều lành.
  • Hòa: An bình, hòa thuận.

Tên do vua Minh Mạng đặt (1832), không chỉ đơn thuần là địa danh. Mang ý nghĩa cầu chúc thịnh vượng.

  • Vị trí chiến lược: Cửa ngõ biển, giao thương quan trọng.
  • Ca dao: Lời mời gọi du khách, khẳng định vẻ đẹp.

Tên Cương trong tiếng Trung là gì?

Anh hỏi tên Cương tiếng Trung là gì hả? Dễ ợt! 刚 – Gāng! Phát âm gần giống “gang” trong “gang thép” ấy, nghe oách lắm!

  • 刚 (Gāng) nghĩa là cứng rắn, kiên cường. Đúng chuẩn con trai mạnh mẽ luôn!
  • Tớ nhớ hồi học tiếng Trung, cô giáo có nói thêm nó còn có thể hiểu là “vừa rồi”, “mới” nữa cơ. Khá thú vị phải không? Nhưng mà ý nghĩa tên Cương chắc chắn là cái đầu tiên rồi.
  • Cái này tớ chắc chắn luôn nha, vì tớ học hành nghiêm túc lắm đó, không phải kiểu học cho vui đâu. Tớ còn có cả cuốn từ điển tiếng Trung dày cộp kìa, tìm thấy ngay ý nghĩa này. Tớ ghi chú cẩn thận lắm, viết cả ví dụ nữa.
  • À, mà nói thêm, hồi nhỏ tớ có đứa bạn thân tên Cương, nó đúng là người rất kiên cường thật.
  • Giờ nó làm kỹ sư xây dựng rồi, cũng hợp với cái tên Cương ghê. Mấy ông bạn trong nhóm tớ hay trêu nó là “thép Cương” ấy. Haha!

Tóm lại, Cương trong tiếng Trung là 刚 (Gāng).

Tên Diệu trong tiếng Trung là gì?

Ừm, tên Diệu… trong tiếng Trung là 妙 (miào) đó Anh.

  • 妙 (miào)… Em hay nghĩ về ý nghĩa của nó.

  • Không chỉ là “tuyệt vời” đơn thuần đâu. Nó còn mang một chút gì đó kỳ diệu, tinh tế nữa.

  • Như là một điều gì đó… vượt trội, khó nắm bắt, nhưng lại rất đẹp.

  • Em từng đọc một bài thơ, có câu dùng chữ 妙 để tả một khoảnh khắc bình yên đến lạ. Lúc đó em mới thật sự hiểu, tên mình có lẽ mang một kỳ vọng… rằng mình sẽ tìm thấy những điều tuyệt diệu trong cuộc sống.

Kiến thuỵ tiếng Trung là gì?

Anh hỏi kiến thuỵ tiếng Trung là gì hả? À, để em xem nào… Kiến Thủy ấy à! Em nhớ hồi học tiếng Trung đại học, thầy có nhắc đến. Nhớ không lầm là 建水县 (Jiàn shuǐ xiàn). Đúng rồi, chính xác đấy.

  • Tên tiếng Trung: 建水县 (Jiàn shuǐ xiàn)
  • Thuộc: Châu tự trị dân tộc Cáp Nê, Di Hồng Hà, Vân Nam. Ôi dào, nhớ cái tên này dài ngoằng. Em còn nhớ hồi đó, em phải tra cứu mãi mới thuộc.
  • Vị trí: Bờ sông Hồng, nam cao nguyên Điền Đông. Hình như thầy còn kể cả cảnh đẹp ở đó nữa, nước xanh ngắt, đẹp lắm! Em thì chỉ thấy trên ảnh thôi, tiếc ghê.
  • Diện tích: 3940 km². To thật đấy nhỉ? Lớn hơn cả huyện nhà em nhiều.
  • Dân số (2002): 490.000 người. Đã lâu rồi nên em không nhớ chính xác con số hiện tại. Có lẽ nhiều hơn nhiều rồi.

Em có cái ảnh chụp bài giảng thầy chiếu hồi đó, nhưng giờ tìm đâu ra nữa, điện thoại cũ em bán mất rồi. Hic, tiếc quá! Nhưng mà em chắc chắn về tên tiếng Trung và vị trí địa lý đấy nha! Không sai đu, tin em đi! Em còn nhớ thầy còn kể về đặc sản ở đó nữa, nhưng em quên mất rồi, giờ chỉ nhớ mỗi cái tên Kiến Thủy thôi. Em thấy bài giảng online giờ nhiều lắm, anh tự tìm hiểu thêm nhé!

Loan tiếng Trung là gì?

Anh hỏi Loan tiếng Trung hả? Để em nói cho mà nghe nè.

Tên Loan í, trong tiếng Trung viết là , phiên âm là Wān. Nghe đơn giản vậy thôi chứ cũng hay đó nha.

  • (Wān): Chữ này có nghĩa là “vịnh” á anh, như kiểu Vịnh Hạ Long của mình đó.
  • Em thấy nhiều người còn dùng Loan trong mấy tên khác nữa cơ, ví dụ như:
    • 海湾 (Hǎiwān): Hải Loan, có nghĩa là “vịnh biển”.
    • 台湾 (Táiwān): Đài Loan.

Đấy, Loan cũng có nhiều “phiên bản” ghê không? Chứ không phải mỗi mình mình tên Loan đâu nhá :D.

#Nghĩa Là Gì #Từ Điển #Điện Khánh