Trùng Khánh tiếng Trung là gì?

280 lượt xem
Trùng Khánh trong tiếng Trung là 重庆市 (Chóngqìng shì). Đây là thành phố trực thuộc trung ương, nằm ở Tây Nam Trung Quốc, một trong bốn thành phố lớn nhất của quốc gia này. Tên Hán-Việt là Trùng Khánh thị. Vị trí địa lý quan trọng và quy mô kinh tế lớn đã biến Trùng Khánh thành trung tâm kinh tế, văn hoá và giao thông vận tải sầm uất của khu vực Tây Nam. Thành phố nổi tiếng với địa hình đồi núi hiểm trở và kiến trúc độc đáo.
Góp ý 0 lượt thích

Tên tiếng Trung của Trùng Khánh là gì?

Chị hỏi tên tiếng Trung của Trùng Khánh à? 重慶市 (Chóngqìng shì). Nghe phát âm cứ thấy oai oai sao ấy.

Nhớ hồi tháng 7 năm ngoái, mình có xem một bộ phim tài liệu về Trùng Khánh, cảnh đẹp mê hồn luôn. Đường phố chằng chịt, kiến trúc cổ kính xen lẫn hiện đại, đúng chất "thành phố núi". Giá vé xem phim lúc đó hình như 30k gì đó.

Thành phố này to lắm, lớn hơn cả Hà Nội mình nghĩ. Mình thấy trên bản đồ rồi, rộng thênh thang. Lần sau nhất định phải đặt vé đi du lịch Trùng Khánh cho đã.

Tên tiếng Trung: 重庆市 (Chóngqìng shì) Bính âm: Chóngqìng shì

Trùng Khánh đọc là gì?

Đây ạ:

Trùng Khánh? Chóngqìng shì.

  • Đọc vậy đó.
  • Thành phố lớn.
  • Đừng nhầm lẫn.

Thông tin thêm (nếu cần):

  • 直辖市 (zhíxiáshì): Thành phố trực thuộc trung ương. Trùng Khánh là một trong số đó.
  • Nóng. Rất nóng vào mùa hè.
  • Ẩm thực cay xé lưỡi.

Trùng Khánh có tên gọi khác là gì?

Chị hỏi sao Trùng Khánh lại được gọi là Sơn Thành hả? Em nghĩ ngợi mãi mới trả lời được chị này. Giờ khuya rồi, đầu óc em cũng hơi mơ hồ…

Trùng Khánh có tên gọi khác là Sơn Thành (山城). Đơn giản thôi chị ạ.

  • Vì Trùng Khánh nằm trên núi, đúng hơn là san sát những ngọn đồi. Nhà cửa san sát nhau, chen chúc nhau trên những sườn dốc. Cảnh quan rất ấn tượng. Em từng xem ảnh chụp từ trên cao, nhìn thấy rõ từng con đường ngoằn ngoèo, cứ như một mê cung vậy.
  • Từ Sơn (山) nghĩa là núi, Thành (城) nghĩa là thành phố. Gộp lại là Sơn Thành, Thành phố trên núi. Thật ra nghe cũng dễ hiểu mà nhỉ?

Em nhớ hồi nhỏ, bà ngoại em kể nhiều về Trùng Khánh lắm. Bà bảo hồi xưa đi lại khó khăn lắm, toàn đường đèo dốc. Bà kể chuyện ngày ấy, giọng bà trầm buồn. Hình như bà có người thân ở đó. Bà mất rồi, em cũng chỉ nhớ manh mún thôi.

Cái tên Sơn Thành… nó gợi cho em cảm giác…thật mạnh mẽ. Cái vẻ đẹp kiên cường của một thành phố bám víu trên núi đồi. Em thích cái tên này.

Em không biết giải thích sao cho hay nữa chị ơi. Em chỉ biết thế thôi. Giờ muộn rồi, em buồn ngủ quá. Chúc chị ngủ ngon.

Hồng nhai động tiếng trùng là gì?

Chị ơi, "Hồng nhai động tiếng trùng" á? Nghe như phim kiếm hiệp vậy á! Nó là cảnh chiều tà ở vùng núi đá vôi, hàng triệu con dế, ve sầu, châu cấhu thi nhau hát karaoke tập thể á chị. Tưởng tượng như cái dàn đồng ca ngàn con, gào rú om sòm inh ỏi, vang vọng khắp hang cùng ngõ hẻm, núi non chập chùng. Ma mị thôi rồi, bí ẩn khỏi bàn! Đúng kiểu thiên nhiên hoang dã, chưa bị con người đô thị hóa xâm chiếm á!

  • Hồng nhai động tiếng trùng: Là hiện tượng âm thanh ở núi đá vôi lúc chiều tà.
  • Nguyên nhân: Do lũ dế, ve sầu, châu chấu đồng loạt kêu râm ran.
  • Đặc điểm: Âm thanh vang vọng, ma mị, huyền bí, như dàn nhạc giao hưởng "rừng rú".
  • Yếu tố ảnh hưởng: Thời tiết, địa hình, số lượng "ca sĩ" côn trùng.

Em kể chị nghe nè, hồi em đi phượt ở Ninh Bình, chiều chiều ngồi ở Tam Cốc nghe tiếng dế kêu rỉ rả cũng thấy ma mị lắm. Nhưng mà "hồng nhai động tiếng trùng" thì nó phải khủng khiếp hơn nhiều, kiểu như dàn nhạc rock của côn trùng ấy. Chị tưởng tượng cả triệu con cùng lúc "hát" xem, chắc xập xình banh nóc luôn á! Địa hình núi đá vôi lại càng làm âm thanh vang vọng, nghe cứ như phim ma ấy. Lần sau nhất định em phải đi tận tai nghe thử mới được!

Bắc Kinh tiếng Trung đọc là gì?

Chị ơi! Bắc Kinh tiếng Trung đọc là Běijīng (北京). Đơn giản lắm! Em học tiếng Trung hồi cấp 3, nhớ mãi cái tên này vì… thực ra cũng chẳng có gì đặc biệt, chỉ là lúc đó thầy giáo người Trung Quốc cứ nhấn mạnh mãi phát âm chuẩn, em lại hay bị quên, suốt ngày bị gọi lên bảng. Khổ lắm!

À, mà Bắc Kinh… thủ đô Trung Quốc đúng rồi. Em đi du lịch với gia đình hồi hè năm ngoái, chụp cả đống ảnh ở Quảng trường Thiên An Môn đấy. Tuyệt vời!

  • Quảng trường rộng khủng khiếp.
  • Cảm giác hoành tráng, lớn hơn nhiều so với tưởng tượng.
  • Em còn ăn món vịt quay Bắc Kinh nữa, ngon xỉu. Thơm ơi là thơm! Tuyệt vời!

Dạo này em bận học hành lắm, đang ôn thi đại học nữa nên hơi bị căng thẳng. Hy vọng thi đậu vào trường mình muốn. Đúng rồi, Bắc Kinh, em nhớ ra rồi, ở đó có Vạn Lý Trường Thành nữa phải không chị? Em muốn đi lắm!

Trùng Khánh, Trung Quốc được mệnh danh là gì?

Chị hỏi Trùng Khánh được mệnh danh là gì hả? Em… Em thấy Trùng Khánh… nó huyền ảo lắm. Như một giấc mơ dài, cứ quẩn quanh trong sương mù giăng kín những con phố dốc. Hình ảnh những bậc thang uốn lượn, leo trèo mãi không thôi… cứ hiện lên mãi trong đầu em. Thật sự rất đẹp, một vẻ đẹp… khó tả.

  • Thành phố bậc thang: Đúng rồi, chính xác là thế. Nhìn từ trên cao xuống, những ngôi nhà san sát nhau, bám víu vào sườn đồi, tạo nên một bức tranh đô thị kỳ vĩ. Em từng xem ảnh chụp từ trên máy bay, đẹp đến ngỡ ngàng.

Em nhớ hồi đó, chị dẫn em đi du lịch Trùng Khánh đúng không nhỉ? Không khí lúc ấy… ẩm ướt, lạnh lẽo, nhưng lại có một mùi hương đặc trưng, khó quên. Mùi… sương mù và những quán ăn nhỏ ven đường. Mùi của cả một thành phố cổ kính, đầy bí ẩn.

  • Thủ đô sương mù: Cái tên này cũng rất hợp. Sương mù ở đó dày đặc lắm, bao phủ cả thành phố, làm cho không gian thêm phần huyền bí. Em nhớ có lần bị lạc đường trong sương mù, lúc đó thấy sợ nhưng cũng thấy… thú vị.

Gần đây em mới biết thêm một cái tên nữa…

  • Thành phố của những câu chuyện: Nghe hay không chị? Chính xác hơn là, những câu chuyện lịch sử, những câu chuyện đời thường, những câu chuyện được kể lại qua từng góc phố, từng ngôi nhà cổ… Tất cả tạo nên một Trùng Khánh đầy quyến rũ, khiến người ta cứ muốn khám phá mãi. Em lại nhớ tới những món ăn đường phố ở đó nữa, ngon lắm!

Em thấy… ba cái tên đó đều rất hay, đều phản ánh được một phần nào đó vẻ đẹp của Trùng Khánh. Nơi đó… đẹp đến nao lòng.

Trùng Khánh tháng mấy đẹp?

Trùng Khánh đẹp nhất tầm tháng 3-6thãng 9-11 đó chị.

Em nhớ đợt em đi tháng 10 năm ngoái, trời se se lạnh, đi bộ ngắm Hồng Nhai Động buổi tối thì thôi rồi, lung linh huyền ảo.

  • Địa điểm: Hồng Nhai Động, Trùng Khánh
  • Thời gian: Tháng 10, năm ngoái
  • Cảm xúc: Mê mẩn, choáng ngợp

Nhưng mà, em thấy bảo mùa hè Trùng Khánh nóng kinh khủng, còn mùa đông thì ẩm ướt, nên đi mấy tháng kia là chuẩn nhất đó ạ!

Trùng Khánh là thành phố lớn thứ mấy của Trung Quốc?

Chị hỏi gì ấy nhỉ? À, Trùng Khánh! Trùng Khánh là thành phố lớn thứ mấy của Trung Quốc hả chị? Thứ tư. Ơ, mà sao em lại nhớ được nhỉ? Em hay xem mấy cái video du lịch trên Youtube ấy. Thích xem mấy cảnh đẹp ở Trung Quốc. Nhớ hồi xem mấy vlog về Trùng Khánh, cảnh đẹp kinh khủng luôn! Núi non hùng vĩ, sông nước mênh mông.

  • Trùng Khánh thứ 4 về diện tích.

Đấy, chị xem cái bảng này nè, em cop lại từ đâu đó rồi. Lúc tìm hiểu về Trùng Khánh em ghi lại đấy. Em còn ghi thêm mấy thành phố khác nữa cơ, nhớ không nhầm thì có Cáp Nhĩ Tân, Đại Khánh, Trường Xuân. Toàn những thành phố khổng lồ!

  • Cáp Nhĩ Tân lớn lắm, chị biết không? Diện tích to kinh khủng.
  • Đại Khánh thì em không biết nhiều, chỉ nhớ là thấy trong bảng xếp hạng thôi.
  • Trường Xuân thì chắc nhỏ hơn Trùng Khánh.

À quên, chị hỏi diện tích đúng không? Cái bảng kia có rồi đó chị. Mỏi tay rồi, em đi ngủ đây. Bye chị!

Trùng Khánh có bao nhiêu quận?

Chào Chị,

Trùng Khánh, một "thành phố núi" độc đáo, quả thật có cấu trúc hành chính khá phức tạp. Em xin phép "mổ xẻ" một chút nhé:

  • Trùng Khánh có 26 quận. Đây là đơn vị hành chính cấp huyện, trực thuộc thành phố.

  • Ngoài ra, còn có 8 huyện4 huyện tự trị. Tổng cộng là 38 đơn vị hành chính cấp huyện.

Một con số khá ấn tượng, phải không Chị? Sự phân chia này phản ánh sự đa dạng về địa lý, dân tộc và cả lịch sử của Trùng Khánh đó. Có lẽ sự phức tạp này cũng là một phần làm nên sự thú vị của "Bản đồ Trung Hoa".