Nhắc nhở tiếng Hoa là gì?

1 lượt xem

Nhắc nhở trong tiếng Hoa là 提醒 (Tíxǐng). Mình thấy từ này khá dễ nhớ, kiểu như thức tỉnh ai đó khỏi quên việc gì đó ấy. Ngoài ra, khi muốn cảnh báo ai đó về một tình huống cụ thể, người ta còn dùng 小心 (Xiǎoxīn), ví dụ 小心,汽车 (Xiǎoxīn, qìchē)! - Cẩn thận, ô tô kìa! Hoặc 小心别摔到了 (Xiǎoxīn bié shuāi dào le) - Coi chừng ngã đó! Mình nghĩ học những câu cảnh báo kiểu này rất hữu ích khi đi du lịch ở những nơi nói tiếng Hoa, vừa an toàn lại vừa thể hiện mình biết tiếng của họ nữa.

Góp ý 0 lượt thích

Nhắc nhở bằng tiếng Hoa là gì ấy nhỉ? Ôi dào, hồi mình mới học tiếng Hoa, cái này cũng làm mình đau đầu đấy! Giờ thì nhớ rồi, là 提醒 (Tíxǐng). Nghe thôi cũng thấy dễ thương đúng không? Cái từ này cứ như kiểu… à, mình nhớ hồi học cấp 2, cô giáo chủ nhiệm hay nhắc nhở mình học bài chăm chỉ ấy, giống kiểu “tỉnh ngộ” cho mình khỏi quên việc đó vậy.

Ngoài ra, mình còn biết thêm từ 小心 (Xiǎoxīn) nữa. Cái này thì mạnh mẽ hơn, kiểu cảnh báo hơn là nhắc nhở nhẹ nhàng. Ví dụ như, hôm mình đi du lịch ở Bắc Kinh, mình thấy nhiều người dùng câu 小心,汽车 (Xiǎoxīn, qìchē)! – Cẩn thận, ô tô kìa! Mình thấy đáng yêu lắm, kiểu như giọng điệu lo lắng nhưng cũng rất thân thiện. Hồi đó, mình cũng suýt bị xe máy tông đấy, may mà có anh bán hàng rong nhắc mình bằng câu này, mình giật mình tránh được, suýt thì… thôi không nói nữa!

Hay là câu 小心别摔到了 (Xiǎoxīn bié shuāi dào le) – Coi chừng ngã đó! Cái này mình thấy dùng nhiều ở những chỗ có bậc thang hay đường trơn trượt. Tóm lại là, học những câu cảnh báo này, mình thấy cực kì hữu ích, nhất là khi đi du lịch nước ngoài. Vừa đảm bảo an toàn cho bản thân, lại vừa thể hiện sự tôn trọng với người dân bản địa nữa chứ. Thật ra, mình thấy học tiếng Hoa rất thú vị, nó không khô khan như mình tưởng tượng đâu. Nhiều lúc, mình học từ vựng mà cứ như kiểu đang kể chuyện vậy. Haha!