Thu vị trong tiếng Anh là gì?

1 lượt xem

Thu vị là một từ mang nhiều sắc thái. Theo tôi, dịch đơn thuần là interesting hay fascinating đôi khi chưa đủ. Nó còn bao hàm sự tò mò, khám phá. Ví dụ, khi thấy một điều gì đó thu vị, tôi thường có xu hướng muốn tìm hiểu sâu hơn về nó. Có lẽ, thêm cụm intriguing cũng là một lựa chọn không tồi để diễn tả trọn vẹn ý nghĩa của từ này.

Góp ý 0 lượt thích

Ôi, “thu vị” trong tiếng Anh là gì nhỉ? Cái này khó đấy! Đừng tưởng đơn giản nhé, cứ tưởng “interesting” hay “fascinating” là xong, mà thực ra nó sâu xa hơn nhiều.

Ví dụ như hồi mình đi du lịch Sapa, thấy mấy cô gái dân tộc Mông thêu thổ cẩm, đẹp tuyệt vời! Đó là “thu vị”, không chỉ là đẹp mắt đơn thuần, mà còn khiến mình tò mò muốn biết họ làm thế nào, mấy họa tiết kia có ý nghĩa gì, và cả cuộc sống của họ nữa. Chứ chỉ nói “interesting” thì nghe… sao sao ấy, thiếu cái gì đó.

Mình nghĩ “intriguing” cũng khá hay, nó có cái vẻ bí ẩn, kích thích sự khám phá ấy. Đúng không? Cái cảm giác muốn tìm hiểu cho ra nhẽ, muốn lật tung mọi thứ lên xem sao, đó mới là cái hồn của từ “thu vị”. Có khi nào các bạn cũng thấy vậy không?

Nghe nói có nghiên cứu nào đó (mình đọc lướt qua trên mạng thôi, không nhớ rõ lắm) nói rằng con người thích thú với những điều mới lạ, những bí ẩn cần được giải đáp. Chắc cũng liên quan đến cái “thu vị” này. Đúng rồi, cái cảm giác “à há, hóa ra là vậy!” sau khi khám phá ra điều gì đó mới thú vị làm sao!

Nói chung, dịch “thu vị” không dễ đâu nha. Tùy ngữ cảnh, tùy cảm xúc nữa. Mình nghĩ phải dựa vào hoàn cảnh cụ thể mới chọn được từ tiếng Anh chuẩn xác nhất. À, nhưng mà nói chung, “thu vị” luôn có cái gì đó hấp dẫn, đúng không?