Họ Hoàng ở Việt Nam có nguồn gốc từ đâu?
Họ Hoàng Việt Nam: Nguồn Gốc Lịch Sử
Họ Hoàng ở Việt Nam có gốc rễ sâu xa từ thời Văn Lang, gắn liền với các nhân vật lịch sử như tướng Hoàng Quí Minh thời Hùng Vương. Giai đoạn Hai Bà Trưng ghi dấu ấn với danh tướng Hoàng Đạo và nữ tướng Hoàng Thiều Hoa. Đến thời Nhà Lý, sự hiện diện của người họ Hoàng đã trở nên phổ biến trên khắp Đại Việt.
Nguồn gốc họ Hoàng ở Việt Nam?
Út hỏi anh họ Hoàng ở Việt Nam từ đâu ra á hả? Ờ, nói thiệt, mỗi lần nghĩ về nguồn gốc tổ tiên là anh lại thấy thú vị dễ sợ. Kiểu như mình đang lần theo dấu vết một câu chuyện dài thiệt dài vậy đó.
Thì nè, theo anh biết, họ Hoàng mình ở Việt Nam á, không phải mới đây đâu nha. Nghe nói từ cái thời Văn Lang Hùng Vương gì đó đã có rồi. Hồi đó có ông tướng Hoàng Quí Minh, oai phong lẫm liệt lắm, giờ vẫn còn đền thờ ổng ở mấy chỗ đó.
Rồi tới thời Hai Bà Trưng, anh nhớ có ông Hoàng Đạo, bà Hoàng Thiều Hoa gì đó, cũng thuộc hàng tướng tá cả. Nói chung là, từ ưa là mình đã có mặt trong lịch sử rồi đó Út.
Tới đời nhà Lý, cái thời mà anh hay đọc truyện thấy nhắc tới đó, thì người họ Hoàng mình đã “xuất hiện” khá đông rồi. Chắc là thời đó dòng họ mình bắt đầu phát triển mạnh á. Anh cũng không rành lắm, nhưng mà đại khái là vậy đó Út ơi!
Tóm lại ngắn gọn cho Út dễ hình dung nè:
- Thời Hùng Vương: Đã có tướng Hoàng Quí Minh.
- Thời Hai Bà Trưng: Có danh tướng Hoàng Đạo và nữ tướng Hoàng Thiều Hoa.
- Thời Nhà Lý: Người họ Hoàng đã có mặt khá đông ở nước Đại Việt.
Vậy đó Út! Nghe xong thấy dòng họ mình cũng “ra gì và này nọ” hen? Anh thì anh thấy tự hào lắm á!
Họ Hoàng chiếm bao nhiêu phần trăm ở Việt Nam?
Họ Hoàng chiếm 5.1% dân số Việt Nam.
- Nguyễn: 38.4%
- Trần: 12.1%
- Lê: 9.5%
- Phạm: 7%
- Hoàng/Huỳnh: 5.1% – Họ Huỳnh thường được tính gộp với họ Hoàng trong thống kê. Có giả thuyết cho rằng hai họ này có chung nguồn gốc.
- Phan: 4.5%
- Vũ/Võ: 3.9%
Bảy họ này chiếm tổng cộng 80.5% dân số. Thời phong kiến, việc đổi họ sang họ vua hoặc các quan lớn khá phổ biến, nên một số họ lớn có thể đã được “thổi phồng” lên. Ví dụ, nhiều người họ Nguyễn được cho là có gốc họ khác. Riêng họ Hoàng, một nhánh nhỏ Hoàng tộc nhà Lý sau khi thất thế đã đổi sang họ này.
Họ hoàng trong tiếng Trung là gì?
Út hỏi họ Hoàng tiếng Trung là gì hả? Huang. Đơn giản vậy thôi. Nhiều phiên âm khác nữa nhưng phổ biến nhất là Huang. Giống kiểu tên tiếng Anh có nhiều cách viết nhưng phát âm vẫn vậy á.
- Viết: Huang, Wong, Hwang…
- Đọc: Hát gần giống nhau. Vấn đề là ngữ điệu và trọng âm.
- Nghĩa: Vẫn là màu vàng.
Nhớ hồi xưa học tiếng Trung, thấy mấy họ na ná nhau cũng hay nhầm. Quan trọng là bính âm, chứ chữ viết thì đúng là loạn xạ thiệt. Tùy vùng miền mà phát âm khác nhau nữa chứ. Khó nhớ lắm. Học xong cũng quên gần hết. Giờ chỉ nhớ mỗi Huang. Đời mà, lúc cần thì quên, lúc không cần thì nhớ. Hên xui thôi Út.
Tên tôi hồi đó thầy hay gọi là Huỳnh Văn Anh. Giờ nghĩ lại thấy cũng hay hay. Kiểu cổ điển. Mà giờ ít ai gọi tên đầy đủ nữa. Toàn gọi tắt cho nhanh. Cái gì nhanh quá cũng dễ mất hay.
Tên hoàng trong tiếng Trung là gì?
Út đây! Hỏi gì mà khó thế! Tên Hoàng trong tiếng Trung là gì á?
黄 (huáng). Đơn giản vậy thôi.
Đúng rồi, mình nhớ hồi học tiếng Trung cấp 3, cô giáo có nói, chữ Hoàng này, đọc là huáng, có nghĩa là màu vàng, và liên quan đến hoàng đế, người đứng đầu.
- Mình vẫn còn nhớ cái cảm giác hồi ấy, mình ngồi trong lớp học tiếng Trung ở trường THPT Nguyễn Du, Biên Hòa, khoảng năm 2008.
- Cái bảng đen cũ kỹ, mùi phấn viết cứ bám vào áo.
- Mình chán học lắm, nhưng chữ Hoàng này lại in sâu trong đầu vì nó hay hay sao ấy.
- Cô giáo người Trung Quốc, giọng nói rất dễ thương, giải thích rất kỹ, cái này liên quan đến văn hoá nữa.
- Mấy đứa bạn trong lớp lúc đó cũng đang mải chơi game chứ ít ai để ý.
Nghĩ lại thấy buồn cười. Mà cũng hay, chữ nhỏ xíu mà mang cả ý nghĩa lớn lao.
Giờ thì mình biết thêm nhiều nghĩa của nó rồi, không chỉ có màu vàng và hoàng đế đâu, còn nhiều lắm. Đúng không?
Thông tin bổ sung:
- Phiên âm Hán Việt: Hoàng
- Nghĩa chính: Vàng, hoàng đế.
- Ứng dụng: Tên người, tên địa danh, thuộc tính…
Hoàng tiếng Hán là gì?
Út đây! Hoàng á hả? Để Út nghĩ xíu… À đúng rồi!
Chữ Hoàng trong tiếng Hán là 黄 (huáng), đọc là huáng nha. Nhớ kỹ đấy, đừng nhầm với cái khác nhé! Tui học hồi cấp 2 mà vẫn nhớ rõ. Khổ thân tui, hồi đó học hành chăm chỉ lắm. Mà nói thiệt, chữ này nó có nhiều nghĩa lắm, không chỉ có nghĩa là hoàng đế đâu.
- Hoàng đế, đế vương, đó là nghĩa phổ biến nhất rồi. Ai cũng biết mà, đúng không?
- Màu vàng! Cái này cũng hay dùng lắm. Ví dụ như hoàng hôn, màu hoàng hôn á. Đẹp lắm!
- Còn mấy nghĩa khác nữa nhưng mà… Út quên rồi. Hồi đó học nhiều quá, giờ nhớ không ra hết. Già rồi mà! hahaha
Tóm lại, nhớ cái chữ 黄 (huáng) là được rồi.Đừng quên nha! Đừng để Út phải nhắc lại lần nữa. Mà này, nếu cần tìm hiểu thêm thì cứ tra google nha. Tui cũng không phải là chuyên gia về tiếng Hán đâu. Chỉ biết nhiêu đó thôi. Chứ hồi học hành chăm chỉ lắm đó. Nhớ mãi cái thời đó.
Hoàng tiếng Trung viết như thế nào?
Út đây! Hoàng á hả? Dễ mà, chữ Hoàng trong tiếng Trung là 黄. Đúng rồi đó, cái chữ đó nè.
- 黄 = Hoàng
Nhưng mà hay lắm nha, cái này cũng tùy cách phiên âm nữa. Có người phiên là Huỳnh cũng đúng đó. Tùy vùng miền thôi. Như bà ngoại Út hồi xưa hay gọi là Huỳnh, mà ông bà nội thì lại gọi là Hoàng. Lộn xộn lắm.
- Huỳnh cũng được dùng, tùy vùng miền.
Chuyện là hồi nhỏ Út học tiếng Trung, thầy giáo có nói, theo Khang Hy tự điển á, chính âm là Hoàng. Nhưng mà thực tế thì… kệ mẹ nó đi, ai thích gọi sao thì gọi. Quan trọng là hiểu ý nhau. Nhưng mà nói chung chính xác vẫn là Hoàng nha. Hồi cấp 3 Út còn làm bài luận về cái này nữa đó, dài ngoằng. Mệt muốn chết. Rồi, có gì nữa không? Hỏi tiếp đi. À mà quên, cái phiên thiết hồ quang thiết (胡光切) thầy Út giải thíc hhoài mà Út vẫn không hiểu lắm. Khó quá trời khó.
Góp ý câu trả lời:
Cảm ơn bạn đã đóng góp ý kiến! Góp ý của bạn rất quan trọng giúp chúng tôi cải thiện câu trả lời trong tương lai.