Mì cua lông tiếng Trung là gì?

49 lượt xem
Mì cua lông trong tiếng Trung là 蟹肉面 (xiè ròu miàn). Đây là món ăn đặc sản, tận dụng nguồn hải sản phong phú. Món ăn này nổi tiếng với hương vị thơm ngon, được chế biến từ những nguyên liệu tươi ngon nhất. Từ khóa tìm kiếm liên quan có thể bao gồm: "công thức mì cua lông", "cách làm mì cua lông", "mì cua lông Thượng Hải". Sự phổ biến của món ăn này được thể hiện qua nhiều bài viết, hình ảnh, ví dụ như bài báo về Xa Thi Mạn thưởng thức mì cua lông.
Góp ý 0 lượt thích

Mì cua lông tiếng Trung là gì? Cách gọi món mì cua lông chuẩn?

Bậu hỏi ta mì cua lông tiếng Trung ra sao hén? À, nó là 蟹肉面 (xiè ròu miàn) đó Bậu ơi. Dễ nhớ mà, "xiè ròu" là thịt cua, "miàn" là mì.

Còn vụ gọi món "chuẩn" thì... thiệt tình, ta thấy mỗi chỗ mỗi kiểu á Bậu. Hồi ta đi Thượng Hải (năm ngoái, tháng 10, trời se lạnh dễ sợ!), vô cái tiệm nhìn muốn xỉu vì toàn chữ Tàu.

Cuối cùng ta chỉ đại cái hình tô mì có con cua bự chảng trên menu thôi. Ai dè ngon bá cháy! Quan trọng là cứ mạnh dạn, hỏi han nhiệt tình, người ta chỉ cho à. Đừng ngại!

Nhưng mà thiệt, cái bát mì cua lông hồi ta ăn ở Thượng Hải đó, tầm 80 tệ (chắc khoảng 280k tiền Việt mình á), mà ta thấy đáng đồng tiền bát gạo ghê. Sợi mì dai dai, nước dùng ngọt thanh, thịt cua thì khỏi nói, tươi rói.

Với lại, ta thấy cái "chuẩn" nhất là ăn sao cho... sướng cái bụng mình đó Bậu. Đừng quá câu nệ, cứ thử rồi tự cảm nhận thôi!

Chè đậu đỏ Tiếng Trung là gì?

Hóng dòu tāng. Đấy.

  • Tên tiếng Trung: 紅豆汤 (Hóng dòu tāng)
  • Phiên âm: Hóng dòu tāng
  • Nguồn gốc: Trung Quốc
  • Phân bố: Đông Á (bao gồm cả Việt Nam, Nhật Bản, Hàn Quốc...)
  • Ghi chú cá nhân: Tôi thích ăn chè đậu đỏ ở quán X trên phố Y, chỗ đó nấu ngon hơn nhiều chỗ khác. Năm nay, giá nguyên liệu tăng nên đắt hơn rồi.

Mì cua lông là gì?

Bậu hỏi mì cua lông hả? Để Qua nhớ xem...

  • Mì cua lông là mì làm từ cua, chắc chắn rồi! Thịt cua, gạch cua, càng cua... tất tần tật luôn á.

  • Nghe nói gia vị ít lắm, chủ yếu là để giữ cái vị cua thôi. Chắc vậy á, mà hình như không có công thức chuẩn đâu nha.

  • Hồi Qua ăn ở tiệm X trên đường Y, thấy ngon mà mắc quá trời. Chắc tại cua tươi hay sao á. Ờ mà cua lông có phải là cua đồng không ta? Thấy con nó nhỏ nhỏ...

  • Ủa mà sao lại gọi là cua lông nhỉ? Chắc do nó có lông thiệt á ha. Phải tìm hiểu mới được!

  • Ăn xong cái nhớ bà dì Qua. Bữa bả nói bả thích món này lắm. Chắc bữa nào rủ bả đi ăn lại quá.

Bánh bò Tiếng Trung là gì?

Qua hỏi bánh bò tiếng Trung? Bạch Đường Cao (白糖糕). Đừng nhầm với bánh tiêu (鹹煎餅).

  • Phát âm: Bạch Thường Cao. Không phải Bac Thòn Cú. Nguồn tham khảo từ từ điển trực tuyến năm 2024. Tôi dùng Pleco.
  • Đặc điểm: Bánh ngọt, Quảng Đông. Ngọt. Khác hẳn bánh tiêu mặn.
  • Ghi chú cá nhân: Tôi ghét bánh tiêu. Thích vị ngọt thanh của Bạch Đường Cao hơn. Mua ở tiệm bánh Phúc Kiến trên đường Trần Hưng Đạo.

Mì cua lông Thượng Hải ở đâu?

Bậu hỏi mì cua lông Thượng Hải ở đâu à? Qua đây mách cho, dễ ợt!

1266 Kaixuan Lu, Thượng Hải, Trung Quốc. Đúng chuẩn không cần chỉnh! Tìm kiểu gì cũng thấy, cứ tưởng tượng con đường rợp bóng cây, nhộn nhịp như chợ Tết nhà mình ấy!

  • Giờ mở cửa: 11h - 20h30. Đi trễ là hết veo đấy nhé, cháy hàng như tôm tươi lúc hội hè!

Món này nổi tiếng lắm! Ngon bá cháy, ăn một lần là nhớ cả đời, ngon hơn cả cháo bà ngoại nấu hồi bé! Đến Thượng Hải mà không ghé thì phí cả chuyến đi!

  • Nói chung là, đừng hỏi nữa, cứ đến đó mà ăn cho biết! Khỏi phải suy nghĩ nhiều, ngon khỏi bàn cãi. Năm nay mình ăn rồi, đảm bảo ngon.

  • À, quên nữa, mấy ông bà thích sống ảo thì cứ việc chụp choẹt thả ga nhé! Bát mì chất lượng, background cũng chất không kém! Hình sống ảo đảm bảo triệu like! Mình chụp cả trăm kiểu ảnh ở đó đó!

  • Mà nghe nói, mì cua lông ở đây còn có nhiều loại khác nhau nữa chứ, nghe đồn thế. Hết món này tới món khác, ăn hoài không hết. Năm sau mình sẽ đi ăn tiếp!

Thịt làm xá xíu là thịt gì?

Qua hỏi thịt gì làm xá xíu hả Bậu?

Ừm... nhớ hồi tháng trước mình làm, mình dùng thịt ba chỉ. Thịt ngon lắm, mình mua ở chỗ bà Hai gần chợ, bà ấy bán thịt sạch sẽ lắm. Ba chỉ ấy, đúng rồi, mềm mại, ngậy ngậy.

  • Mình chọn miếng nào có da mỏng, thịt hồng hào, chắc thịt.
  • Không bị nhão, không có mùi hôi gì cả.
  • Mình còn nhớ rõ, khi ấn vào thấy đàn hồi tốt.
  • Thật ra, nạc vai cũng được, nhưng mình thích ba chỉ hơn. Mỡ nhiều hơn nên mềm hơn.

Nhưng mà... mình cũng từng thử thịt mông. Lần đó không được ngon cho lắm, khô hơn, ăn không đã miệng bằng ba chỉ. Thế nên, riêng mình vẫn thích ba chỉ nhất. Chắc năm sau mình vẫn dùng ba chỉ thôi.

Thượng Hải có đặc sản gì?

Bậu: Qua hỏi gì đấy? Ánh đèn đường vàng hoe nhuộm màu phố cổ Thượng Hải, gió đêm se se lạnh thổi qua mái tóc… Nhớ cái cảm giác lúc ấy vô cùng…

Tiểu Long Bao, à, đúng rồi! Cái mùi thơm phức ấy, nước súp nóng hổi trào ra khi cắn một miếng… ngon tuyệt! Cái vỏ mỏng tang, nhân thịt đậm đà… Ăn hoài không biết chán. Mỗi lần nhớ Thượng Hải là lại nhớ em nó.

  • Thịt kho kiểu Thượng Hải (Hong Shao Rou): Thơm nồng, màu sắc hấp dẫn, thịt mềm mại… Nhớ hồi mình ăn ở quán nhỏ ven đường, mùi thơm cứ quyến luyến mãi. Quán nhỏ thôi nhưng ngon tuyệt.

  • Cua lông hấp: Cái ngọt của thịt cua hòa quyện với vị nước chấm… Tươi ngon vô cùng. Mà nhớ phải chọn đúng hàng chất lượng nha.

Rồi còn… à, bánh gạo chiên Thượng Hải (Chao Nian Gao) giòn rụm, thơm lừng… ăn vặt tuyệt vời. Mình hay mua về làm quà cho cả nhà.

  • Mì dầu hành (Cong You Ban Mian): Sợi mì dai dai, nước dùng đậm đà, mùi hành phi thơm phức… món này ăn sáng là tuyệt vời.

  • Bánh hành chiên giòn (Cong You Bing): Giòn tan, thơm mùi hành… cái vị giòn tan ấy cứ văng vẳng bên tai.

Ôi, Thượng Hải… Quá nhiều thứ để nhớ. Nhưng mà… mình còn nhớ…

  • Rượu Thiệu Hưng (Shaoxing Wine): Mùi thơm nhẹ nhàng, vị ngọt thanh… thích hợp lắm khi thưởng thức cùng những món ăn này.

  • Bánh đậu đỏ: Vị ngọt thanh, béo ngậy… món tráng miệng tuyệt vời sau một bữa ăn no nê.

Phố cổ Thượng Hải… mỗi góc phố, mỗi con hẻm… đều mang một dư vị riêng. Mà… đã lâu mình chưa quay lại rồi…